EN

 
 

Session 35 : Rouzbeh Shadpey
Bimarestan (Continent des malades)

Le 22 février 2024 à 19 h

Ce n'est qu'un détail mineur. De cela, il est certain. En faire une étude de cas relèverait de la pure fabulation — le désir apophénique d'un détective fatigué ou d'un diagnostiqueur naïf. Et pourtant, il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier le souvenir d'avoir oublié : le mot, son absence, était à jamais gravé dans sa toile symbolique (ce que ses médecins nomment, sans passion, la cognition). Bimarestan. Le mot résonnait en creux. Il le répéta lentement, savourant le souffle de ses voyelles, étirant la séduction de ses sifflements. Bimarestan. Continent des malades, auquel il appartenait désormais.

MoCA (pour Montreal Cognitive Assessment) est un test de dépistage et un examen diagnostique pour évaluer la mémoire. Considéré, au niveau international, comme la méthode la plus précise en matière de diagnostic médical de la démence, il a été traduit dans plus de 40 langues. Pour des raisons de reproductibilité scientifique, une licence créative est fortement déconseillée lors de sa traduction. Dans sa version farsi, la traduction du MoCA reste fidèle à sa version anglaise originale, à une seule exception près. Parmi les cinq mots prédéterminés qu'un patient ou une patiente doit mémoriser du début à la fin du test — soit : visage, velours, église, marguerite, rouge — l'un d'eux a été remplacé de manière créative. La version farsi du MoCA ne contient pas le mot « église », mais le mot farsi signifiant « hôpital »: bimarestan.

Pour la Session 35, Rouzbeh Shadpey présente une étude de cas performative portant sur l'apparition du mot bimarestan dans le test de mémoire médical iranien. Il y pose la question suivante : comment, par une traduction erronée, l'espace de la maladie en est-il venu à éclipser l'espace du culte dans la mémoire collective iranienne de l'oubli? De cette quête paranoïaque autour d'un détail mineur émerge une douce réflexion sur l'intimité topologique entre la mémoire, la maladie et l’espace.


Rouzbeh Shadpey est un artiste, auteur, musicien et doctorant en médecine. Il a exposé et performé à TULCA (Irlande), documenta fifteen (Allemagne), The Mosaic Rooms (Royaume-Uni), Centre CLARK, MUTEK (Montréal), entre autres. Ses écrits ont été publiés dans diverses revues artistiques et para-universitaires. La pratique musicale de Rouzbeh Shadpey, sous le nom de GOLPESAR / گلپسر, combine les sonorités iraniennes, la guitare électrique et l'électronique d'avant-garde. Il vit entre Tiohtià:ke / Montréal et Berlin.


+

Exposition

Rouzbeh Shadpey
Forgetting Is the Sun

Du 8 février au 30 mars 2024


 

Dazibao remercie l'artiste pour sa généreuse collaboration ainsi que son comité consultatif pour son soutien.

Dazibao reçoit l’appui financier du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Conseil des arts du Canada, du Conseil des arts de Montréal, du ministère de la Culture et des Communications et de la Ville de Montréal.

Dazibao reconnait être situé sur le territoire non cédé de la nation Kanien'kehá : ka et que Tiohtiá:ke / Montréal est historiquement connu comme un lieu de rassemblement pour de nombreuses Premières Nations, réunissant aujourd'hui une population diversifiée d'autochtones et d'autres peuples. Guidé par une éthique fondée sur le respect, l'écoute et la sensibilisation, Dazibao s'engage à poursuivre sa réflexion sur les défis systémiques et profondément enracinés liés à l'accessibilité et à l'inclusion dans les arts et au-delà, et s'efforce d'appliquer ces réflexions à tous les aspects de ses activités et de sa gouvernance.